Abstract
An advertising slogan is a sentence that expresses a product or a work of art in a straightforward manner and is used for advertising and publicity. Moving the consumer's mind and attracting their interest can significantly influence sales. Although rhetorical techniques in a slogan are known to improve the effectiveness of advertising, not much attention has been devoted to analyze or automatically generate sentences with the techniques. Therefore, we constructed a large corpus of slogans and revealed the linguistic characteristics of the basic statistics and rhetorical devices. Another point of focus was antitheses, of which the usage rates are relatively high and which have a specific sentence structure and lexical constraints. The generation of a slogan that contains an antithesis necessitates the structure of sentences, known as templates, to be extracted and also requires knowledge of word pairs with semantic contrast. Thus, the next step involved analysis of the structure to extract the sentence structure and lexical knowledge about the antithesis. Despite its simple architecture, the proposed method exceeds the prediction accuracy and efficiency of a comparable method. Lexical knowledge that is not available in existing dictionaries was also extracted.
- Khalid Alnajjar, Hadaytullah Hadaytullah, and Hannu Toivonen. 2018. “Talent, skill and support.” A method for automatic creation of slogans. In Proceedings of the 9th International Conference on Computational Creativity. Association for Computational Creativity, 88–95.Google Scholar
- Mitsuaki Aota, Akira Akiyama, Hideki Azuma, et al. 2007. Saishinyaku Copy Bible (in Japanese) (English Translation: The Brand New Slogan Bible). Sendenkaigi Co., Ltd.Google Scholar
- Sendenkaigi Award Committee. 2003–2018. SKAT.2–SKAT.17. Sendenkaigi Co., Ltd.https://www.sendenkaigi.com/books/nenkan/detail.php?id=143.Google Scholar
- Jacob Devlin, Ming-Wei Chang, Kenton Lee, and Kristina Toutanova. 2019. BERT: Pre-training of deep bidirectional transformers for language understanding. In Proceedings of the Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Volume 1 (Long and Short Papers). Association for Computational Linguistics, 4171–4186.Google Scholar
- Tatjana Dubovičienė and Pavel Skorupa. 2014. The analysis of some stylistic features of English advertising slogans. Man Word/Foreign Lang. 16 (2014), 61–75.Google Scholar
- Markus Eberts and Adrian Ulges. 2020. Span-based joint entity and relation extraction with transformer pre-training. In Proceedings of the 24th European Conference on Artificial Intelligence.Google Scholar
- Jessica Ficler and Yoav Goldberg. 2016. A neural network for coordination boundary prediction. In Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Association for Computational Linguistics, 23–32.Google Scholar
Cross Ref
- Kazuo Hara, Masashi Shimbo, Hideharu Okuma, and Yuji Matsumoto. 2009. Coordinate structure analysis with global structural constraints and alignment-based local features. In Proceedings of the Joint Conference of the 47th Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP. Association for Computational Linguistics, 967–975. Google Scholar
Digital Library
- Yuta Hitomi, Yuya Taguchi, Hideaki Tamori, Ko Kikuta, Jiro Nishitoba, Naoaki Okazaki, Kentaro Inui, and Manabu Okumura. 2019. A large-scale multi-length headline corpus for analyzing length-constrained headline generation model evaluation. In Proceedings of the 12th International Conference on Natural Language Generation. Association for Computational Linguistics, 333–343.Google Scholar
Cross Ref
- Narumon Huadhom and Wannapa Trakulkasemsuk. 2017. Syntactic analysis of online tourism slogans: Frequency, forms and functions. PASAA: J. Lang. Teach. Learn. Thailand 53 (2017), 182–213.Google Scholar
- Yangfeng Ji and Jacob Eisenstein. 2013. Discriminative improvements to distributional sentence similarity. In Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. 891–896.Google Scholar
- Sachi Kato, Masayuki Asahara, and Makoto Yamazaki. 2018. Annotation of ‘word list by semantic principles’ labels for the balanced corpus of contemporary written Japanese. In Proceedings of the 32nd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation. Association for Computational Linguistics.Google Scholar
- Sadao Kurohashi and Makoto Nagao. 1994. A syntactic analysis method of long Japanese sentences based on the detection of conjunctive structures. Computat. Ling. 20, 4 (1994), 507–534. Google Scholar
Digital Library
- Darryl W. Miller and Marshall Toman. 2016. An analysis of rhetorical figures and other linguistic devices in corporation brand slogans. J. Market. Commun. 22, 5 (2016), 474–493.Google Scholar
Cross Ref
- Gözde Özbal, Daniele Pighin, and Carlo Strapparava. 2013. BRAINSUP: Brainstorming support for creative sentence generation. In Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers). Association for Computational Linguistics, 1446–1455.Google Scholar
- Tomislav Skračić and Petar Kosović. 2016. Linguistic analysis of english advertising slogans in yachting. Trans. Marit. Sci. 5, 1 (2016), 40–47.Google Scholar
Cross Ref
- Norio Takahashi, Tomohide Shibata, Daisuke Kawahara, and Sadao Kurohashi. 2019. Machine comprehension improves domain-specific Japanese predicate-argument structure analysis. In Proceedings of the 2nd Workshop on Machine Reading for Question Answering. Association for Computational Linguistics, 98–104.Google Scholar
Cross Ref
- Takashi Nakahata. 2008. Honto no koto wo iu to, yoku, shikarareru. katsu copy no zenbu (in Japanese) (English translation: “We are often scolded when we says the truth. All of the slogans for winning.”). Sendenkaigi Co., Ltd.Google Scholar
- Masakazu Taniyama. 2007. Koukoku copy tte kou kakunnda! dokuhon (in Japanese) (English translation: “This is how we write advertising slogans! A textbook.”). Sendenkaigi Co., Ltd.Google Scholar
- Hiroki Teranishi, Hiroyuki Shindo, and Yuji Matsumoto. 2017. Coordination boundary identification with similarity and replaceability. In Proceedings of the 8th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 1: Long Papers). Asian Federation of Natural Language Processing, 264–272.Google Scholar
- Arseny Tolmachev, Daisuke Kawahara, and Sadao Kurohashi. 2018. Juman++: A morphological analysis toolkit for scriptio continua. In Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: System Demonstrations. Association for Computational Linguistics, 54–59.Google Scholar
Cross Ref
- Gail Tom and Anmarie Eves. 1999. The use of rhetorical devices in advertising. J. Advert. Res. 39, 4 (1999), 39–43.Google Scholar
- Polona Tomašič, M. Znidaršič, and Gregor Papa. 2014. Implementation of a slogan generator. In Proceedings of 5th International Conference on Computational Creativity. Association for Computational Creativity, 340–343.Google Scholar
- Satoshi Umeda. 2016. “Kotoba ni dekiru” ha buki ni naru. (in Japanese) (English translation: “The ability to ‘put into words’ is a weapon.”). Nikkei Publishing Inc.Google Scholar
- Hiroaki Yamane and Masafumi Hagiwara. 2015. Tag line generating system using knowledge extracted from statistical analyses. AI Soc. 30, 1 (2015), 57–67. Google Scholar
Digital Library
Index Terms
Construction of a Corpus of Rhetorical Devices in Slogans and Structural Analysis of Antitheses
Recommendations
Building a comprehensive syntactic and semantic corpus of Chinese clinical texts
Display Omitted We constructed a comprehensive syntactic and semantic corpus of Chinese clinical texts.Several annotation guidelines and an annotation method for Chinese clinical texts were proposed.Inter-annotator agreement evaluation shows that this ...
Construction of Mizo – English Parallel Corpus for Machine Translation
Parallel corpus is a key component of statistical and Neural Machine Translation (NMT). While most research focuses on machine translation, corpus creation studies are limited for many languages and no research paper on a Mizo–English corpus exists yet. A ...
Morphological Analysis Corpus Construction of Uyghur
Chinese Computational LinguisticsAbstractMorphological analysis is a fundamental task in natural language processing, and results can be applied to different downstream tasks such as named entity recognition, syntactic analysis, and machine translation. However, there are many problems ...






Comments