ABSTRACT
This paper presents a new open text word sense disambiguation method that combines the use of logical inferences with PageRank-style algorithms applied on graphs extracted from natural language documents. We evaluate the accuracy of the proposed algorithm on several sense-annotated texts, and show that it consistently outperforms the accuracy of other previously proposed knowledge-based word sense disambiguation methods. We also explore and evaluate methods that combine several open-text word sense disambiguation algorithms.
- S. Brin and L. Page. 1998. The anatomy of a large-scale hypertextual Web search engine. Computer Networks and ISDN Systems, 30(1--7):107--117. Google Scholar
Digital Library
- J. Cowie, L. Guthrie, and J. Guthrie. 1992. Lexical disambiguation using simulated annealing. In Proceedings of the 5th International Conference on Computational Linguistics COLING-92, pages 157--161. Google Scholar
Digital Library
- W. Gale, K. Church, and D. Yarowsky. 1992. One sense per discourse. In Proceedings of the DARPA Speech and Natural Language Workshop, Harriman, New York. Google Scholar
Digital Library
- M. Halliday and R. Hasan. 1976. Cohesion in English. Longman.Google Scholar
- A. Kilgarriff and R. Rosenzweig. 2000. Framework and results for English SENSEVAL. Computers and the Humanities, 34:15--48.Google Scholar
Cross Ref
- J. M. Kleinberg. 1999. Authoritative sources in a hyperlinked environment. Journal of the ACM, 46(5):604--632. Google Scholar
Digital Library
- M. E. Lesk. 1986. Automatic sense disambiguation using machine readable dictionaries: How to tell a pine cone from an ice cream cone. In Proceedings of the SIGDOC Conference 1986, Toronto, June. Google Scholar
Digital Library
- G. Miller, C. Leacock, T. Randee, and R. Bunker. 1993. A semantic concordance. In Proceedings of the 3rd DARPA Workshop on Human Language Technology, pages 303--308, Plainsboro, New Jersey. Google Scholar
Digital Library
- G. Miller. 1995. Wordnet: A lexical database. Communication of the ACM, 38(11):39--41. Google Scholar
Digital Library
- J. Morris and G. Hirst. 1991. Lexical cohesion, the thesaurus, and the structure of text. Computational Linguistics, 17(1):21--48. Google Scholar
Digital Library
- R. Rada, H. Mili, E. Bickell, and B. Blettner. 1989. Development and application of a metric on semantic nets. IEEE Transactions on Systems, Man and Cybernetics, 19:17--30, Jan/Feb.Google Scholar
- P. Resnik. 1997. Selectional preference and sense disambiguation. In Proceedings of ACL Siglex Workshop on Tagging Text with Lexical Semantics, Why, What and How?, Washington DC, April.Google Scholar
- J. Stetina, S. Kurohashi, and M. Nagao. 1998. General word sense disambiguation method based on a full sentential context. In Usage of WordNet in Natural Language Processing, Proceedings of COLING-ACL Workshop, Montreal, Canada, July.Google Scholar
- J. Veronis and N. Ide. 1990. Word sense disambiguation with very large neural networks extracted from machine readable dictionaries. In Proceedings of the 13th International Conference on Computational Linguistics (COLING 1990), Helsinki, Finland, August. Google Scholar
Digital Library
- D. Yarowsky. 1993. One sense per collocation. In Proceedings of the ARPA Human Language Technology Workshop. Google Scholar
Digital Library
Index Terms
(auto-classified)PageRank on semantic networks, with application to word sense disambiguation
Recommendations
A word sense disambiguation corpus for Urdu
AbstractThe aim of word sense disambiguation (WSD) is to correctly identify the meaning of a word in context. All natural languages exhibit word sense ambiguities and these are often hard to resolve automatically. Consequently WSD is considered an ...
A Sense Annotated Corpus for All-Words Urdu Word Sense Disambiguation
Word Sense Disambiguation (WSD) aims to automatically predict the correct sense of a word used in a given context. All human languages exhibit word sense ambiguity, and resolving this ambiguity can be difficult. Standard benchmark resources are required ...
Unsupervised Word-Sense Disambiguation Using Bilingual Comparable Corpora
An unsupervised method for word-sense disambiguation using bilingual comparable corpora was developed. First, it extracts word associations, i.e., statistically significant pairs of associated words, from the corpus of each language. Then, it aligns ...





Comments